Bacaan Surat An-Nazi’at dan Terjemahannya – Surat
An-Nazi’at ialah sebuah surah dalam Al Quran tepatnya surah ke-79. Surah
ini temasuk golongan surah Makkiyah yang terdiri atas 46 ayat. Nama An
Naazi’aat berarti Malaikat-malaikat yang mencabut. Kata ini berasal dari
kata An Naazi’aat yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Dinamai
pula as Saahirah yang diambil dari ayat 14, dinamai juga Ath Thaammah
diambil dari ayat 34.
Tulisan kali ini admin akan menyampaikan
Bacaan Surah An-Nazi’at. Tahukah anda surat An-Nazi’at ? Berikut ini kami sajikan untuk anda Surat An-Nazi’at dan Terjemahannya
Surat An-Nazi’at dan Terjemahannya
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Dengan Menyebut Nama Allah yang Maha Pengasih Lagi Maha Penyayang
Terjemahan Indonesia |
Ayat Qur’an | No |
---|---|---|
Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras, |
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا |
1 |
dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut, |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا |
2 |
dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat, |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا |
3 |
dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang, |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا |
4 |
dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia). |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا |
5 |
(Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncangkan alam, |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ |
6 |
tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua. |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ |
7 |
Hati manusia pada waktu itu sangat takut, |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ |
8 |
pandangannya tunduk. |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ |
9 |
(Orang-orang kafir) berkata: “Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan yang semula? |
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ |
10 |
Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang-belulang yang hancur lumat?” |
أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً |
11 |
Mereka berkata: “Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan”. |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ |
12 |
Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah dengan satu kali tiupan saja, |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ |
13 |
maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi. |
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ |
14 |
Sudahkah sampai kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa. |
هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى |
15 |
Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa; |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِي الْمُقَدَّسِ طُوًى |
16 |
“Pergilah kamu kepada Firaun, sesungguhnya dia telah melampaui batas, |
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى |
17 |
dan katakanlah (kepada Firaun): “Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)” |
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى |
18 |
Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?” |
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى |
19 |
Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar. |
فَأَرَاهُ الآيَةَ الْكُبْرَى |
20 |
Tetapi Firaun mendustakan dan mendurhakai. |
فَكَذَّبَ وَعَصَى |
21 |
Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa). |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى |
22 |
Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya. |
فَحَشَرَ فَنَادَى |
23 |
(Seraya) berkata: “Akulah tuhanmu yang paling tinggi”. |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الأعْلَى |
24 |
Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia. |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الآخِرَةِ وَالأولَى |
25 |
Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya). |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى |
26 |
Apakah kamu yang lebih sulit penciptaannya ataukah langit? Allah telah membangunnya, |
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا |
27 |
Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya, |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا |
28 |
dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita dan menjadikan siangnya terang benderang. |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا |
29 |
Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya. |
وَالأرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا |
30 |
Ia memancarkan daripadanya mata airnya dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya. |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا |
31 |
Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh, |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا |
32 |
(semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu. |
مَتَاعًا لَكُمْ وَلأنْعَامِكُمْ |
33 |
Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang. |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى |
34 |
Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya, |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإنْسَانُ مَا سَعَى |
35 |
dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat. |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى |
36 |
Adapun orang yang melampaui batas, |
فَأَمَّا مَنْ طَغَى |
37 |
dan lebih mengutamakan kehidupan dunia, |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا |
38 |
maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal (nya). |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى |
39 |
Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya, |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى |
40 |
maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal (nya). |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى |
41 |
(Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari berbangkit, kapankah terjadinya?. |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا |
42 |
Siapakah kamu (sehingga) dapat menyebutkan (waktunya)? |
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا |
43 |
Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya). |
إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا |
44 |
Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit). |
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا |
45 |
Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi hari. |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا |
46 |
Tak hanya Bacaan Surat An-Nazi’at Arab kami juga menyediakan Bacaan Surat An-Nazi’at Latin. Selengkapnya bisa anda baca di bawah ini :
Bismillahirrahmanirrahiim
- Wannaazi’aati gharqaa
- wannaasyithaati nasythaa
- wassaabihaati sabhaa
- fassaabiqaati sabqaa
- falmudabbiraati amraa
- Yawma tarjufu rraajifa
- tatba’uhaa rraadifa
- quluubun yawma-idzin waajifa
- abshaaruhaa khaasyi’a
- Yaquuluuna a-innaa lamarduuduuna fii lhaafira
- A-idzaa kunnaa ‘izhaaman nakhira
- Qaaluu tilka idzan karratun khaasira
- Fa-innamaa hiya zajratun waahida
- fa-idzaa hum bissaahira
- Hal ataaka hadiitsu muusaa
- Idz naadaahu rabbuhu bilwaadi lmuqaddasi thuwaa
- Idzhab ilaa fir’awna innahu thaghaa
- faqul hal laka ilaa an tazakkaa
- Wa-ahdiyaka ilaa rabbika fatakhsyaa
- fa-araahu l-aayata lkubraa
- Fakadzdzaba wa’ashaa
- Tsumma adbara yas’aa
- Fahasyara fanaadaa
- Faqaala anaa rabbukumu l-a’laa
- Fa-akhadzahullaahu nakaala l-aakhirati wal-uulaa
- Inna fii dzaalika la’ibratan liman yakhsyaa
- A-antum asyaddu khalqan ami ssamaau banaahaa
- Rafa’a samkahaa fasawwaahaa
- wa-aghthasya laylahaa wa-akhraja dhuhaahaa
- Wal-ardha ba’da dzaalika dahaahaa
- Akhraja minhaa maa-ahaa wamar’aahaa
- Waljibaala arsaahaa
- mataa’an lakum wali-an’aamikum
- Fa-idzaa jaa-ati ththaammatu lkubraa
- Yawma yatadzakkaru l-insaanu maa sa’aa
- waburrizati ljahiimu liman yaraa
- fa-ammaa man thaghaa
- Waaatsara lhayaata ddunyaa
- fa-inna ljahiima hiya lma/waa
- Wa-amaa man khaafa maqaama rabbihi wanahaa nnafsa ‘ani lhawaa
- fa-inna ljannata hiya lma/waa
- Yas-aluunaka ‘ani ssaa’ati ayyaana mursaahaa
- Fiima anta min dzikraahaa
- Ilaa rabbika muntahaahaa
- Innamaa anta mundziru man yakhsyaahaa
- Ka-annahum yawma yarawnahaa lam yalbatsuu illaa ‘asyiyyatan aw dhuhaahaa
Selanjutnya
Sekian yang bisa saya posting tentang Bacaan Surat An-Nazi’at Arab Latin Indonesia dan Terjemahannya. Mudah-mudahan Anda tak akan mengalami kesulitan dalam mempelajari dan memahami Bacaan Surat An-Nazi’at ini.